TV Japonesa cria cenas engraçadas a partir de Letras mal interpretadas de Músicas Ocidentais

TV Japonesa cria cenas engraçadas a partir de Letras mal interpretadas de Músicas Ocidentais

TV Japonesa cria cenas engraçadas a partir de Letras mal interpretadas de Músicas Ocidentais

 

Sabe quando você tá escutando uma música estrangeira, e o cantor ou cantora fala rápido demais ou meio embolado, que parece uma palavra em português?

Pois bem! Um programa da TV japonesa chamado Tamori Club possui uma parte chamada ”Soramimi Hour” onde eles mostram pequenas cenas baseadas em letras de música onde dá para entender algo em japonês.

Se você ainda não entendeu exatamente o que quero dizer, aqui no Brasil tem um muito famoso que é a música abaixo, abertura de Jaspion, onde a letra da música lembra coisas nada a ver em português.

E é assim no Japão também, tem várias músicas de idiomas que para eles, ao escutar rápido, parece algo do tipo.

E abaixo tem alguns exemplos de perfis no twitter que juntaram algumas das músicas que no Japão dá para se entender outra coisa:

Original: And now you do what they told ya

Japonês: Nugget watte otochan

Tradução: Divida os Nuggets pai

Original: I Want to Hold Your Hand

Japonês: Aho na hounyou han

Tradução: Crime de micção do Idiota

Original: She don’t lie, she don’t lie, she don’t lie…cocaine

Japonês: Hito ga hito ga hito ga…koken

Tradução: Pessoa, Pessoa, Pessoa… cai

Original: ayy, sick of these niggas. Sick of these niggas

Japonês: Sugu ni nugu, sugu ni nugu

Tradução: Fique nu imediatamente, fique nu imediatamente

O melhor para mim foi o dos Nuggets, eu ri muito.


Apoie a VSA! Doe pelo Paypal, Curta a gente no Face, Insta e Twitter! Compre Mangás na Amazon e Apoie a VSA!

Compartilhe!!