Editora Japonesa Bane a Palavra Insano, Censura indo Longe demais?
Editora Japonesa Bane a Palavra Insano, louco e qualquer palavra que faça relação com condições mentais. Você saberia dizer até onde vai a força da censura? O mangaká Hekiru Hikawa fez uma série de tweets listando palavras que ele não pode usar na sua publicação atual.
Palavras como enlouquecer/insano/loucura não são muito aceitáveis pelos editores. Outras palavras sujeitas a censura são ”saikopasu”, que é uma transcrição do inglês para ”psicopata”.
Editora Japonesa Bane a Palavra Insano, Censura indo Longe demais?
Como vocês podem ver, há uma crescente sensibilidade nesse meio. Vamos dar uma olhada nos tweets onde o mangaká lista palavras proibidas em sua publicação.
”Na minha série atual, palavras como ”enlouquecer” e ”loucura” estão fora dos limites. O mesmo vale para palavras como ”psicopata” e ”menhera”. Descrever um criminoso resmungando para si mesmo e algo semelhante é proibido. Parece ser por consideração a essas pessoas…”.
今の連載でも「狂う」「狂気」はもちろんNG。
サイコパスというワードもNG。
メンヘラもNG。
犯罪者がブツブツと独り言を言うようなムーブもNG。
そういう人への配慮だそうで…>RT— 氷川へきる「花織さんは転生しても喧嘩がしたい」4巻8月23日発売! (@hekky3) July 12, 2023
A censura não está apenas nas palavras, o autor também menciona que cenas que associam doença mental e comportamento criminoso, como a representação de um criminoso falando sozinho, também não são permitidas:
”Mas palavras como ”cachorro louco” e ”louco por batalha” sendo banidas é censura demais. Ficar ”louco por batalha” fora dos limites realmente me fez perder a vontade de escrever.
Entendo, até certo ponto, que seguir essas diretrizes ajudará a evitar a promoção do preconceito, mas há alguns aspectos que não consigo entender. Dito isto, a língua japonesa tem uma gama muito ampla de expressões, então talvez o próximo passo para os criadores seja melhorar seu sentimento e compreensão do idioma. Vou ler isso e estudar.”
フォローしておくと偏見を助長しないための配慮なので一応納得できる部分もあります。できない部分もあります。
ですが日本語はとても幅広い表現が出来るので言語感覚を高めるのが次のクリエイターとしてのステップかもしれません。
これ読んで勉強します。https://t.co/89YpAuTI6m— 氷川へきる「花織さんは転生しても喧嘩がしたい」4巻8月23日発売! (@hekky3) July 12, 2023
”Enlouquecido pela batalha” descreve um personagem que ama a batalha e persegue adversários fortes para aprimorar suas habilidades, o Son Goku de Dragon Ball é um exemplo perfeito disso.
O significado em si não tem conexões com doenças mentais, mas a palavra na língua japonesa contém o kanji que se refere à insanidade o que provavelmente torna uma área vermelha para os editores.
Vale ressaltar que em 2021 tivemos um caso de alteração de um mangá, Lock Back de Tatsuki Fujimoto (autor de Chainsaw Man), sofreu alterações em seu texto para mudar o contexto de um homem que cometeu um crime, mais detalhes aqui.
A capacidade de olhar não apenas palavras isoladas, mas contextos inteiros e as intenções por trás deles é o que pode evitar situações em que termos comuns e insultos óbvios acabem sendo tratados como igualmente ofensivos.
Via: Automaton
Leia Mais posts na Você Sabia Anime
- China censura Waifus de Blue Archive
- Mulher é presa por Vender fotos dela sem Censura
- Ep 0 de Mushoku Tensei veio Censurado pro Ocidente