Indústria de dublagem japonesa: Novatos enfrentam Dificuldades em Conseguir Trabalho
Parece que novatos enfrentam dificuldades para conseguir trabalho na indústria de dublagem japonesa. O número de novos seiyuus no Japão tem se mantido baixo nos últimos anos e, de acordo com o diretor de som Yukio Nagasaki, isso se deve à forma como a indústria se concentra, dando preferência aos veteranos em detrimento dos recém-chegados.
Novatos enfrentam dificuldades para conseguir trabalho na indústria de dublagem japonesa
O diretor de som Yukio Nagasaki trabalhou em City Hunter e Love Live! e recentemente falou sobre os “perigos” que a indústria de dublagem japonesa está enfrentando atualmente em meio a um boom de anime de grandes sucessos como Kimetsu no Yaiba e Jujutsu Kaisen.
Nagasaki explicou mais em uma entrevista ao MagMix :
Yukio Nagasaki: “Com a mudança da gravação em grupo para gravação individual devido à pandemia de coronavírus, o tempo gasto com cada dublador ficou mais curto. Como resultado, houve mais oportunidades para escalar veteranos, que antes eram difíceis de contratar devido à sua popularidade. Por outro lado, as chances de novos dubladores entrarem na indústria diminuíram drasticamente. No entanto, o processo de elenco atual não é decidido apenas pelo diretor de som, mas pelo consenso dos produtores dentro das empresas, tornando difícil a escalação de novos talentos por motivos pessoais.”
Além disso, Nagasaki explicou que existe um “sistema de classificação” na indústria que é usado para recompensar os seiyuu e incentivá-los a se destacar. No passado, os novos dubladores começavam em um nível mais baixo de “junior”, que garantia mais oportunidades nos primeiros três anos de carreira.
No entanto, devido à pandemia, muitos dubladores que estrearam há três anos ainda não tiveram muitas oportunidades na indústria de dublagem japonesa com empresas que dão prioridade aos veteranos.
Sobre o sistema de classificação, ele é um acordo entre o Japan Actors Union, a Japan Voice Producers Federation e a Japan Performing Arts Management Association que garante um salário mínimo para os atores. As classificações são determinadas por vários fatores, como exibições em programas de TV e cinema.
Recentemente, a indústria de dublagem japonesa tem sido alvo de acusações de assédio, incluindo alegações de que diretores famosos teriam solicitado favores “adultos” em troca de escalação. No entanto, Nagasaki afirma que seria difícil que isso ocorresse na indústria de dublagem, devido aos sistemas de elenco e às regulamentações do sindicato.
Yukio Nagasaki disse: “Se alguém sem habilidades fosse escalado por esse motivo, seria difícil romper esse relacionamento e eles teriam que usar essa pessoa em vários trabalhos. Eu ficaria com muito medo de fazer algo assim, porque isso colocaria minha habilidade como diretor e produtor em questão. Além disso, o método de elenco atualmente usado pelo comitê de produção de animes não é decidido apenas pelo diretor de som, mas sim pelo consenso dos produtores dentro das empresas. Não é um sistema que possa ser abusado por intenções pessoais.”
Leia Mais posts na Você Sabia Anime