Mundo Manga

Editora Americana Admite alteração na História de Mangá I Think I Turned My Childhood Friend Into a Girl

Editora Americana Admite alteração na História de Mangá I Think I Turned My Childhood Friend Into a Girl

Editora Americana Admite alteração na História de Mangá I Think I Turned My Childhood Friend Into a Girl. Esse é um caso bastante interessante que ocorreu nos EUA, e que eu estou trazendo para que vocês tomem conhecimento do que aconteceu.

Existe um mangá chamado Koisuru (Otome) no Tsukurikata (título em inglês: I Think I Turned My Childhood Friend Into a Girl). Esse é um mangá Yaoi sobre um garoto que gosta de usar roupas femininas.

Koisuru (Otome) no Tsukurikata

O mangá original é uma comédia romântica Yaoi entre Mido Kenshiro, que é um garoto que tem um hobby de praticar maquiagem no seu amigo de infância Hiura, fazendo ele “virar uma garota fofa”. Hiura então acaba despertando para o hobby de crossdressing, e ele até acaba indo para a escola usando o uniforme feminino.

O que aconteceu foi que a editora americana Seven Seas licenciou esse mangá e lançou seu primeiro volume, porém ele foi duramente criticado pelos fãs por ter alterado totalmente o intuito original da autora do mangá.

Alteração na História de I Think I Turned My Childhood Friend Into a Girl

O que aconteceu foi o seguinte, no mangá original, Hiura diz que ele é um garoto, mas que gosta de crossdressing, porém na tradução oficial da Seven Seas, colocaram como se ele fosse uma mulher trans, o que muitos fãs apontaram como sendo incorreto, já que no mangá original Hiura se vê como um garoto e em vários momentos ele diz isso.

Um exemplo de tradução incorreta que teve no mangá foi o seguinte:

Texto Original em Japonês:

“Assim que eu me transformei em me parecer como uma garota”

Texto da tradução da Seven Seas:

“Desde que eu me descobri como uma garota”

Uma outra mudança que fizeram foi alterar totalmente uma fala do Hiura que mostrava que ele se considera um garoto normal.

156

Na tradução da Seven Seas, Mido diz isso:

“Você não deve saber disso, mas além de mim, garotos adolescentes são porcos”

Ao qual Hiura responde com:

“Eu sou familiar com o conceito”

Porém esse é o dialogo no mangá original:

Mido diz: “Além de mim, garotos adolescentes são Animais” 

Hiura: “…Não, eu sei, eu sou um garoto também”.

A resposta dele no mangá original em japonês mostra que Hiura entende perfeitamente que meninos são pervertidos, porque ele também sente isso porque ele também é um garoto e entende!

74

Vamos aos quadros acima. na tradução da Seven Seas, Hiura diz:

“Ainda me sinto estranho misturado com um monte de garotas.”

No original em japonês ele diz isso:

“Ainda estou um pouco envergonhado de estar com as meninas”

Veja como o sentido é outro, na versão original ele está com vergonha de ficar com as meninas, já que ele é um garoto, mas na tradução da Seven Seas faz parecer outra coisa.

Se você se interessa em ver várias outras alterações de texto que a editora americana fez, confira neste link aqui. Fãs pegaram vários exemplos em que o personagem diz que ele é um garoto mas a tradução da Seven Seas alterou isso.

Fãs entram em contato com a Editora e a Autora original

Reclamando e sem conseguirem uma resposta da Seven Seas, fãs ficaram sem saber o que fazem e resolveram entrar em contato com a editora e com a autora original para avisar da má tradução do mangá.

A Ichijinsha disse que é melhor evitar entrar em contato com a autora diretamente, que nesse tipo de problema, eles podem mandar mensagem para eles mesmo e deram um link:

Na época outras pessoas que trabalham com tradução/localização de mangás/animes/games foram em defesa da pessoa que fez a tradução deste mangá, dizendo que a pessoa em questão “consultou” pessoas trans para ganhar conhecimento e assim traduzir melhor o mangá.

Isso só levantou mais a irá dos fãs, já que não se trata de um mangá sobre uma pessoa trans e sim um garoto que se diz um garoto e que se interessa por outro, sendo um BL.

Editora Americana Admite alteração na História de Mangá I Think I Turned My Childhood Friend Into a Girl

Eis então que hoje, após várias discussões internas, a Seven Seas veio em seu perfil comunicar que sim, eles erraram, a mensagem deles é a seguinte:

Em resposta sobre a preocupação dos fãs, a Seven Seas revisou a nossa tradução do mangá I Think I Turned My Childhood Friend Into a Girl. O tema deste mangá é delicado e nós tomamos todos os cuidados para deixar a linguagem respeitosa e inclusiva.

Porém, após discutir o assunto com os donos dos direitos do mangá, nós percebemos que a nossa edição é diferente em certos detalhes das intenções da autora.

Com isso em mente, nós iremos revisar o texto desta série, para refletir de forma mais fiel a intenção da criadora original. A tradução revisada estará disponível nas reimpressões do volume 1, e traduções de volumes futuros serão feitos por uma tradução colaborativa de um time para garantir que seja fiel com o trabalho original.

Nós pedimos desculpas pela confusão e estresse causado pela nossa tradução, e nós queremos agradecer vocês pela sua paixão enquanto trazemos esse complexo e incrível mangá

Nas respostas os fãs estão felizes que terão um mangá revisado e com um texto que reflete o que a autora quis passar, que é um mangá de um garoto que se vê como um garoto e que só tem esse hobby de se vestir de garota, é um trabalho BL.

Porém muitos estão irritados pois não é a primeira vez que essa editora foi pega mudando coisas em seus títulos, enfim, o que você acha desse caso?

A Attack Comic Shop está com mangá originais em japonês disponíveis em seu site agora. Clique aqui e veja todos os mangás

Attack comic shop mangas japoneses

Arigas Yuushas e Maous!

Por fim, MIL ARIGAS à todos os Yuusha e Maou que viraram membros no site da Você Sabia Anime!

Agora além de virar membro é possível ajudar diretamente a Você Sabia Anime, dessa forma trazendo ainda mais conteúdo para você, você pode apenas doar para o pix [email protected], agradecemos imensamente toda ajuda!

Hoss

Hoss é o criador da Você Sabia Anime, formado em Design, está estudando japonês, talvez coreano, está treinando desenho em uma mesa e começou a fazer lives no Youtube