Autor de Tsuki to Laika to Nosferatu explica Título em Inglês do Anime
Autor de Tsuki to Laika to Nosferatu explica Título em Inglês do Anime
Agora no próximo dia 4 de outubro vai estrear o anime Tsuki to Laika to Nosferatu, até então fãs da série traduziam o título como:
Moon, Laika, and the Bloodsucking Princess, que em PTBR ficaria como: ”Lua, Laika, e a Princesa Sugadora de Sangue” ou ”Lua, Laika e os Vampiros”.
O significado do título Tsuki to Laika to Nosferatu
Mas porque esse é o nome do anime? O anime tem como história uma versão alternativa do período da guerra fria (pelo que entendi).
Aqui ao invés de EUA e União Soviética, temos o A República de Zimitra no oriente e o Reino de Arnack no ocidente, e as duas potencias começam uma corrida pelo espaço.
Na República eles decidem usar a vampira Irina Luminesk como cobaia, aonde ela irá passar por treinamentos para ir ao espaço.
O anime se trata de viajar ao espaço, portando o seu título em japonês junta os vampiros com ”coisas” do espaço.
Tsuki é Lua em japonês, que foi um dos objetivos alcançados na corrida pelo espaço né? Quando o homem pisou na lua.
Laika é o nome de um dos cachorros que viajou ao espaço pela União Soviética, o cachorrinho era apenas um vira-lata que andava pelas ruas de Moscou, ele estava no Sputnik 2 que saiu pro espaço no dia 3 de novembro de 1957.
E por fim Nosferatu, que faz referência aos vampiros.
Dessa forma o título é uma brincadeira com ”coisas que vão/estão no espaço”.
Funimation divulga título oficial em inglês
Eis então que a Funimation americana divulgou que o título oficial do anime será: Irina: The Vampire Cosmonaut
E a Funimation BR também adotou o mesmo título:
Como seria o mundo se a primeira cosmonauta na história humana fosse, na verdade, uma menina vampira? 🤔🚀
Irina: The Vampire Cosmonaut estreia na Funimation no dia 3 de outubro! pic.twitter.com/qMNIuksMUj
— Funimation BR (@funimation_bra) September 29, 2021
Se você não saiba o que é ”Cosmonaut”, em português é Cosmonauta. É basicamente a mesma coisa de Astronauta.
Então a única diferença e que: Nasa chama de Astronauta, russos chamam de Cosmonauta, só isso, mas é a mesma coisa.
Autor se Pronuncia sobre o nome
Masano Keisuke resolveu logo se pronunciar sobre a alteração do nome do anime para o público ocidental.
海外の情報が出てます。日本ではリンク先が見えない…
題名は、日本語では七五調の語感と雰囲気優先で付けたのですが(わかりにくかったという気持ちも多少あり)、英題では一目で伝わる形にしました。例えばピクサーの端的なあの感じ。
勝手に変更されたわけではないので、念のため。#月とライカ https://t.co/ITbPEHEQ5s— 牧野圭祐『月とライカと吸血姫』アニメ&7巻10月 (@mkn_kei) September 30, 2021
Em suma o autor informou que o título não acabou assim sem sua supervisão, o autor disse que para o título em inglês ele queria um título fácil de entender imediatamente.
Enfim o que vocês acharam?
(Arquivo)
Corre pra Attack!!
Enfim a Attack Comic Shop está oferecendo novos mangás no seu site com 10% de desconto, aproveite enquanto são novos!!!
Por fim gostaria de agradecer a todos que estão apoiando a Você Sabia Anime, Agora você pode virar membro ou doar (Pix: [email protected] ). Dessa forma você ajuda muito a VSA a continuar ativa!
⭐ Arigas Maou XxGlaucioxX
🌟 Arigas Maou Roxo
⭐ Arigas Maou MrPanqueca
🌟 Arigas Yuusha Will
⭐ Arigas Yuusha Kagarashi
🌟 Arigas Yuusha Andore
⭐ Arigas Yuusha Vitor Saggioro
🌟 Arigas Yuusha Makise Kurissu
⭐ Arigas Yuusha Selrach
🌟 Arigas Yuusha Brako2197
⭐ Arigas Yuusha Arkfire
🌟 Arigas Yuusha Taipan
⭐ Arigas Yuusha Wenderson999
🌟 Arigas Yuusha New Wave
⭐ Arigas Yuusha GregoMacedonio
🌟 Arigas Yuusha Tgsilva
⭐ Arigas Yuusha kurama1221
🌟 Arigas Yuusha D4rk_ECYS
⭐ Arigas Yuusha Akugami
🌟 Arigas Yuusha kryohsz
⭐ Arigas Yuusha Akari
🌟 Arigas Yuusha jackcalabresa
⭐ Arigas Yuusha alltry
🌟 Arigas Yuusha shinibk201
⭐ Arigas Yuusha Carlosfas
🌟 Arigas Yuusha EmiyaKirito